Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

27/02/2011

Chienne de vie

Bente échoue au bout du bout du Danemark. Elle est recueillie par des gens que l'on devine fragiles, Cocotte et Johnny. Des retours en arrière nous informent petit à petit que Bente s'est laissée dériver au fil de la dépression et qu'elle écrivait. La quatrième de couverture nous informe  que " c'est le récit troublant de l'arrivée d'un écrivain dans la vie de ses personnages."411GUTAbKfL._SL500_AA300_.jpg
Voici donc la clé de ce récit intimiste à côté duquel je crains bien d'être passée !

Antigone a davantage été sensible  à ce roman et je la remercie !

Chienne de vie, Helle Helle, Le serpent à plumes 2011voisins1.jpg

29/09/2008

"Le succès, c'est comme la vie, cruel et merveilleux."

Merrete Pryds Helle transpose l'histoire de Roméo et Juliette de nos jours au Danemark, sous fond de racisme. Roméo est ici un jeune chauffeur de  taxi iranien, et Juliette termine sa thèse  de médecine légale mais se révèle surtout être la fille d'un extrémiste de droite à l'orée d'une carrière politique.519SGRKIC7L._SL500_AA240_.jpg
Juliette partage beaucoup de points communs avec les héroïnes de la chick litt mais éprouve néanmoins un certain désenchantement qui la rend plus mélancolique que beaucoup  de ses consoeurs en célibat. Le personnage de Roméo est lui aussi fort attachant et ce que l'on devine de son passé lui donne de la densité.
Oh Roméo
aurait pu être une excellente idée si l'auteure n'avait montré autant de raideur dans son traitement du drame.  En effet, d'emblée, la  présentation systématique des  personnages à la  façon d'une  pièce de théâtre m'a paru à la fois lourde et inutile. Il faut savoir de temps en temps faire confiance aux cellules grises du lecteur . En outre, nous montrer les deux pères de famille agir exactement de la mêm  manière au même moment , dans le but de souligner les rares points communs qu'ils peuvent avoir m'a paru fort artificiel. Le style, du fait de la traduction ? , m'a semblé souvent empesé. Bref, j'ai pesté contre cette déception !

 

Merci à  Clarabel pour le prêt .