24/01/2013
Je suis un écrivain japonais
"J'ai quelques noms de filles, un titre, des voix, une ville que je connais trop bien, et une que je ne connais pas. Je n'ai besoin de rien d'autre pour faire un roman."
Parce qu'il a promis un roman à son éditeur, le narrateur, écrivain haïtien, résidant au Québec, ayant le génie des titres (c'est lui qui le dit et on le croit volontiers*), et lisant un livre sur Basho, lance avec assurance que son ouvrage s'intitule: Je suis un écrivain japonais. Normal, quand il lit un roman japonais, il se sent de cette nationalité. Mais comment et sur quoi écrit un écrivain japonais ?
Sous forme de courts chapitres mêlant la réalité de ce narrateur bientôt dépassé par ce roman- même pas encore écrit mais suscitant déjà des polémiques au Japon- et textes correspondant peut être à ce qu'est supposé écrire un romancier nippon, Dany Laferrière évoque avec humour le problème de l'identité du romancier.
Parfois déroutant, toujours intéressant , Je suis un écrivain japonais évoque avec justesse le monde de l'écriture et analyse avec finesse l'univers de Basho. Une promenade qui donne envie de (re) lire quelques haïkus ...
Merci à Aifelle pour l'envoi !
* Du même auteur j'avais lu Comment faire l'amour à un nègre sans se fatiguer !
06:03 Publié dans romans français | Lien permanent | Commentaires (8) | Tags : dany laferrière, basho