« la gifle...en poche | Page d'accueil | So shocking ! »
18/03/2012
Le diable vit à Notting Hill
"Je lui ai répondu aussi sec que s'il fallait prendre en compte les névroses des copines , on allait devenir chèvres."
Waouh ! Avec de telles amies, pas besoin d'avoir d'ennemies ! ça défouraille sec dans ces demeures donnant sur un square privé de Notting Hill où vivent de riches banquiers et leurs familles. Les deux narratrices , dont les points de vue alternent, sont supposées nous donner des points de vue croisés sur ce microcosme tellement chic et branché.
Mais sous sommes loin du film Coup de foudre à Notting Hill ! D'abord parce que le style est atroce, plein de niaiserie et que la traduction (et pourtant ils s'y sont mis à deux) abonde en fautes d'orthographe:"il a eu tord"(sic), quand ce ne sont pas des horreurs comme "il a aménagé dans cette rue". Sans oublier les multiples légumes et vin organiques, (biologiques n'est pourtant pas bien compliqué), ou les mots qui ne sont ni traduits ni expliqués (qu'est ce qu'une maison shabby ?).
Bref, je croyais avoir trouvé un bon roman somnifère mais , le diable étant dans les détails, c'est râpé !
Déniché à la médiathèque.
10:00 Publié dans je ne regrette pas de les avoir juste empruntés, romans étrangers | Lien permanent | Commentaires (15) | Tags : rachel johnson, schtroumpf grognon le retour
Commentaires
Ouch! Je suis souvent tentée par les romans londoniens mais alors là, je vais passer mon chemin. J'allais dire que la traduction semble avoir été faite sur Google translate mais par curiosité j'ai testé le organic wine que google traduit par vin biologique. Comme quoi...
Écrit par : zarline | 18/03/2012
Zarline, merci d'avoir tenté l'expérience!:) G**gle est donc meilleur !:)) c'est dire
Écrit par : cathulu | 18/03/2012
oui c'est un livre diabolique !!!
Écrit par : sophie | 18/03/2012
Morte de rire ! Bon, n'empêche que ce n'est jamais agréable de tomber sur ce type de livres mal traduits. :(
Écrit par : antigone | 18/03/2012
Sophie, on peut dire ça!:)
Antigone, et on prend la peine de nous préciser que l'auteure est la soeur du maire de Londres, comme si ça lui donnait davantage de crédibilité...:)
Écrit par : cathulu | 18/03/2012
D'abord c'est pas le diable qui habite là-bas...c'est Hugh !!!!! Alors n'importe quoi ce livre !!!
Écrit par : Un autre endroit... | 18/03/2012
Heureusement que c'était un emprunt à la biblio ;) C'est vraiment n'importe quoi, ces traductions approximatives mais je ne suis pas sûre que le style original soit réellement meilleur ;)
Écrit par : Joelle | 18/03/2012
Belle, tout à fait :;))
Joëlle, pas du tout original en plus!:))
Écrit par : cathulu | 18/03/2012
Tu as eu le courage d'aller jusqu'au bout ?
Écrit par : Aifelle | 18/03/2012
Ouff! Ok, ça ne donne pas du tout du tout envie! Je passe, donc!
Écrit par : Karine:) | 19/03/2012
Aifelle, il m'est tombé des mains, pas de chance !:))
Écrit par : cathulu | 19/03/2012
Ils se foutent du monde avec ces traductions. Ce n'est pas parce que c'est un texte dit "grand public" qu'on doit faire lire de la daube!
(au fait, une maison "shabby", si j'en crois mes souvenirs de lectrice de magazines de déco, serait un terme un peu snob pour désigner une maison en mauvais état, délabrée mais follement chic.)
Écrit par : angélique | 19/03/2012
j'imaginais que ce serait un régal et oups ai abandonné. Bon lundi Cath
Écrit par : ptitlapin | 19/03/2012
J'avais bien ri à cette lecture nullissime : http://lecturissime.over-blog.com/article-le-mardi-c-est-permis-87437202.html. j'ai vu qu'une suite vient de sortir... Certaines auteures ne doutent de rien...
Écrit par : Hélène | 19/03/2012
Merci, Angélique pour la traduction !
Bon lundi, Anne ! Bises
Hélène, au moins tu as ri ! Merci pour le lien !:)
Écrit par : cathulu | 19/03/2012
Les commentaires sont fermés.