« Un festin de cochon | Page d'accueil | Les petits »
04/01/2011
La traversée
"entreÉvidemment qu'on peut être constitué de deux pierres différentes."
Délaissant bien malgré elle la France , son soleil et ses campings, Margot part en vacances en Islande en compagnie de sa mère et du énième amoureux de celle-ci, Bjarni.
Et ce séjour va s'avérer bien plus surprenant que prévu. Déjà parce qu'embarquer pantalon de pluie, pulls et bonnet en plein été (le temps est très changeant dans ce pays !) n'est pas vraiment du goût de la pré ado. Ensuite parce que, bizarrement Margot va vraiment aimer ce paysage lunaire , entrecoupé de rivières omniprésentes qu'il faut sans cesse traverser à ses risques et périls. Enfin, encore plus surprenant, elle va même beaucoup apprécier, pour une fois, le compagnon de sa mère. Mais les adultes ont une manière vraiment bizarre de se comporter et l'amour n'est pas une chose facile...
Aventure et humour sont au rendez-vous dans ce roman de Marjolijn Hof. Cette dernière ne se permet jamais de juger ses personnages et leur comportement . Elle prône juste le parler vrai entre parents et enfants, chacun se débrouillant le mieux possible pour faire face à ses contradictions.
Inutile de vous dire que j'ai savouré ce voyage-trop court- en Islande , prolongé -excellente initiative !- par un Guide de prononciation de l'islandais qui permet de mieux prendre conscience de la difficulté de cette langue (certaines lettres ses prononçant différemment en fonction de leur place dans le mot !).
La traversée, Marjolijn Hof, traduit du néerlandais par Emmanuèle Sandron, Seuil jeunesse 2009.126 pages seulement !
06:00 Publié dans Jeunesse, romans étrangers | Lien permanent | Commentaires (5) | Tags : marjolijn hof, adolescente, islande
Commentaires
oh il me plaît bien celui-là, moi qui rêve de visiter le grand nord ! (et puis je connais une margot de 12 ans à Carcassonne qui a toujours froid quand elle vient chez nous !..ça pourra lui "servir" aussi !)
Écrit par : cc | 04/01/2011
Ravie qu'il t'ai plu et que d'autres en parlent bien mieux que moi !
Écrit par : Theoma | 04/01/2011
lu aussi et aimé ! :)
belle année à toi, m'dame ! ;o)
Écrit par : Clarabel | 04/01/2011
Je serais passée à côté si tu n'avais pas attiré mon attention sur cet ouvrage. Et puis j'ai vu le nom de la traductrice et j'y ai vu une incitation supplémentaire à le découvrir.
Écrit par : Melanie B | 06/01/2011
Mélanie, tu as bien raison,Emmanuèle Sandron fait à chaque fois un travail remarquable!
Écrit par : cathulu | 06/01/2011
Les commentaires sont fermés.