Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

« Tirza | Page d'accueil | Zola Jackson »

26/01/2010

Le martyre des Magdalènes

"- Je n'ai pas oublié le café, mais le seul résultat que ça donne, c'est un ivrogne bien réveillé."

Jack Taylor a replongé de plus belle dans l'alcool et les drogues, ce qui ne le rend pas très performant pour mener de front deux enquêtes. L'une sur "l'ange des Magdalènes", une femme qui, contrairement aux Soeurs du couvent du même nom, faisait preuve de compassion pour ces jeunes filles mises au ban de la société, que les religieuses torturaient à loisir. L'autre sur une jeune épouse dont le vieux mari aurait un peu trop précipitamment passé l'arme à gauche.51JXYkrjoYL._SL500_AA240_.jpg
Même s'il met davantage de conviction à se fiche en l'air qu'à enquêter, notre détective amateur de littérature préféré survivra à la destruction de sa bibliothèque et bouclera son boulot de manière brutale et efficace. De la belle ouvrage.
A noter le travail de bénédictin du traducteur, Pierre Bondil, qui, non content de nous fournir les références culturelles ainsi que celles des ouvrages mentionnés tout au long du roman, éclaire aussi notre lanterne sur les allusions littéraires ! Grâces lui soient rendues !

Le martyre des Magdalènes, Ken Bruen, Folio policier, traduit de l'irlandais par Pierre Bondil, 366 pages toniques.

L'avis de Cuné.

Commentaires

j'ai compris, Cath tu es trop tentatrice:) Bises de ce mardi

Écrit par : ptitlapin | 26/01/2010

Je ne sais pas ... je suis un peu lassée de tous ces policiers alcooliques et du coup, je ne suis pas tentée de me lancer dans du Ken Bruen (mais bob, ce titre est déjà noté depuis un moment ! mdr !)

Écrit par : Joelle | 26/01/2010

Moi je ne m'en lasse pas quand ils sont bons et efficaces et c'est le cas de Bruen

Écrit par : Dominique | 26/01/2010

Merci Ptltlapin !:) Bises à toi aussi !
Joëlle,Dominique je m'en sers en cas de panne de lecture, un remontant quoi !:)

Écrit par : cathulu | 26/01/2010

Je passe...pas besoin de remontant ;o).

Écrit par : antigone | 26/01/2010

Ca me tente bien!

Écrit par : La Plume et la Page | 26/01/2010

Bonjour et un grand merci pour votre article.
Si je peux me permettre, plutôt que de me rendre grâce, buvez donc un Jameson à ma santé, j'en boirai un à la vôtre en pensant aux quatre romans suivants de la série des Jack Taylor qu'il vous reste à lire (Le Martyre des Magdalènes est le premier que j'ai traduit).
Le Dramaturge (Série noire/Folio)
La Main droite du diable (Série noire/Folio en octobre 2010)
Chemins de croix (Série noire)
En ce sanctuaire (Série noire en octobre 2010).

Un clin d'œil qui s'impose. Le premier traducteur, Jean Esch, qui avait fait du bon travail (je n'en dirais pas autant pour le texte français du livre suivant) avait utilisé l'expression "La vache"... que j'ai reprise parce que ça passait bien chez Bruen.
Cordialement
Pierre Bondil

Écrit par : pierre bondil | 29/01/2010

Pierre, merci pour toutes ces précisions . Hélas je ne bois pas de Whiskey, rien qu'un peu de champagne mais promis la prochaine fois je trinquerai à votre santé et à celle de Ken Bruen !

Écrit par : cathulu | 30/01/2010

J'avais bien aimé celui-là, chouette que deux nouvelles sorties soient prévues chez folio !

Écrit par : freude | 03/02/2010

Les commentaires sont fermés.