Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

« 2008-05-20 | Page d'accueil | 2008-05-22 »

21/05/2008

Je suis curieuse et j'aime ça !

Sauter du coq à l'âne,  de Georges -François Rey est une charmante "petite anthologie des expressions  animalières" qui  nous permet à la fois de  découvrir l'origine de nombre  d'entre elles mais aussi d'en découvrir tout court.
J'ignorais ainsi  que "emporter le  chat" signifiait: quitter un lieu très discrètement ou que "lâcher la queue du chat" veut dire être parrain ou marraine pour la  première fois.41RnBZ4ZrML
L'auteur s'amuse aussi à  nous donner  les (ani)mots de typos (typographes), les" mots cochons" (j'ignorais que le cochon des blés désignait un hamster), il nous propose de  "miser sur le bon cheval", du bidet au yearling , et nous rappelle la capacité de la vache de donner un coup de pied , capable de casser un tibia, de côté,d'où  l'expression,"donner un coup de pied  en vache".Par contre,  l'expression  " Mort aux vaches!"  n'a rien à voir avec ces paisibles  ruminants mais avec les postes de garde et de douane prussiens portant l'inscription Wache (sentinelles,en allemand) présents dans le territoire occupé de l'Alsace-Lorraine, durant son annexion.
Un index et une  liste des sites internet consultés complètent ce volume joliment illustré par de désuètes gravures. Pour 10 euros, un petit bonheur à ne pas se refuser !